您好,欢迎您来到新航道! 登录 | 注册
 
您当前的位置 › 新航道春节站双语话蛇年 › 资讯详情

双语:大年初二怎么过?

  • 2013-01-17
  • 供稿单位:互联网   责编:新航道小编

大年初二 农历一月二日 初二,出嫁的女儿要回娘家,夫婿要同行,所以俗称迎婿日, 回家时要携带礼品。


Second day

Incense is burned at the graves of ancestors as part of the offering and prayer ritual.The second day of the Chinese New Year, known as kāinián (开年, "beginning of the year"),[16] was when married daughters visited their birth parents, relatives and close friends. (Traditionally, married daughters didn't have the opportunity to visit their birth families frequently.)

During the days of imperial China, "beggars and other unemployed people circulate[d] from family to family, carrying a picture [of the God of Wealth] shouting, "Cai Shen dao!" [The God of Wealth has come!]."[17] Householders would respond with "lucky money" to reward the messengers. Business people of the Cantonese dialect group will hold a 'Hoi Nin' prayer to start their business on the 2nd day of Chinese New Year so they will be blessed with good luck and prosperity in their business for the year.

Some believe that the second day is also the birthday of all dogs and remember them with special treats.