您好,欢迎访问新航道官网雅思频道!我们更懂雅思!

在线咨询

雅思 (IELTS)

雅思官方白金级合作伙伴

2018新航道秋季班

您当前的位置 » 新航道官网 » 雅思 » 雅思阅读 » 文章正文

雅思阅读难句分析之复合句结构

2013-07-26 09:34     供稿单位: 新航道    

出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别

 

复合句及多重复合句

 

复合句中包含有两个或更多的主谓结构,其中,有一个(或更多的)主谓结构充当句子的某一(些)成分,如主语、宾语、定语、状语、同位语等。充当一个句子成分的主谓结构称为从句。由于从句在句子中的成分不同,可分为主语从句,宾语从句,表语从句,定语从句和同位语从句等。有时复合句的一个(多个)从句可能包含有一个(或多个)从句,即从句里套着从从句,这种句子称为多重复合句。多重复合句句式复杂,是同学们阅读的难点。对付复合句及多重复合句的方法是,先抓住主干,即抓住主句,然后再识别从句的类型,进而搞懂整句话的意思。大部分题目的答案来自主句,但也有一部分题目的答案来自从句。

 

1. interests are needs,desires,concerns,fears——the thngs one cares about or wants

 

中文译文:利益是需要、渴望、关注、恐惧——一个人关心或想要的东东。

 

结构分析:one cares about or wants 是the things 的定语从句。

 

2. another interests-based procedure is mediation, in which a third party assists the disputants, the two sides in the dispute,in reaching-agreement

 

中文译文:另一个基于利益的过程叫作调解,在调解中第三方帮助冲突者,即冲突的双方,达成一致。

 

结构分析:in which 引出的定语从句in which a third party assists the disputants,the two sides in the dispute,in reaching-agreement 是对mediation 的解释,在定语从句中,the two sides in the dispute 是disputants 的同位语,同时也是插入语结构。

 

3. it is often complicated to attempt to determine who is right in a dispute

 

中文译文:试图决定谁在冲突中是正确的通常很复杂。

 

结构分析:it 是形式主语,实际主语是不定式短语to attempt to determine who is right in a dispute,宾语从句who is right 是determine 的宾语。

 

4.although it is usually straight forward where rights are formalized in law,other rights take the form of unwritten but socially accepted standards of behavior,such as reciprocity,precedent,equality,and seniority

 

中文译文:虽然当对错在法律中被正式规定时,通常是很直截了当的,但其它的,但其它的对错采取的是非书面的、社会接受大行为标准,例如:互惠、先例、平等和资历。

 

结构分析:although 引导一个让步状语从句,注意本句的有一个such as,是例如的意思,后面的内容往往是举例说明,属于不重要的内容,可不作为阅读的重点,socially accepted 是standards of behavior 的前置定语。

 

5. research studies lend strong support to the argument that there are benefits for families considering a change to a fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life

 

中文译文:研究表明快乐和痛苦能够平等分担的家庭会受益。

 

结构分析:that there are benefits for families considering a change to fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life 是that 引导的同位语从句做 argument 的同位语。在同位语从句中, considering a change to fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life 是现在分词短语做families 的后置定语。

 

小窍门

 

初看起来,引导的同位语从句特别像定语从句。区别一个从句是同位语还是定语从句的方法是:引导的同位语从句中,只是连接词,它不在从句中做任何句子成分,所以同位语都是完整句,而引导的定语从句中,要做句子成分(主语或宾语), 所以引导的定语从句都是不完整句(缺主语或缺宾语)。

 

6. paper is also biodegradable, so it does not pose as much threat to the environment when it is discarded

 

中文译文:纸张还是可生物降解的,所以当我们把它扔掉的时候,它不会对环境造成很大的威胁。

 

结构分析:是多重复合句。结果状语从句(由so 引导)中套着一个时间状语从句(由when 引导)。biodegradable 是一个生词,可以用构词法猜测它的意思,主干部分是grade,意思是“级别”,degrade 表示“降级”,able 表示“能……、可……”, bio 表示“生命的,生物的”,所以此词的意思是“可生物降解的”。 

以上就是新航道雅思频道为大家整理的雅思阅读难句分析之复合句结构,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航雅思阅读频道 https://www.xhd.cn/ielts/yuedu/


分享到:
新航道,英语成功之道。时间获取新航道英语学习资料和新鲜资讯,请在微信公众账号中搜索「新航道英语」或者「xhdenglish」,或用手机扫描左方二维码,即可获得新航道每日精华内容推送和英语学习经验分享,并参与新航道举办的各项活动。
责编:李术