阅读量:
新航道雅思频道小编为大家整理了雅思口语part2话题素材:体育事件,供大家参考,以下是详细内容。
Eight badminton players have been disqualified from the women's doubles competition after being accused of "not using one's best efforts to win" (消极比赛!).
Two pairs from South Korea and one each from China and Indonesia made a series of basic errors in Tuesday's matches.
All four pairs were accused of wanting to lose, in an attempt to manipulate the draw for the knockout(淘汰V 淘汰的adj) stage.
A South Korean appeal(上诉) was rejected by the Badminton World Federation (联盟,联邦), while Indonesia withdrew an appeal.
As well as the "not using best efforts" charge, the players were also accused of "conducting oneself in a manner that is clearly abusive (侮辱的) or detrimental(不利的,危害的) to the sport".
运动员消极比赛的主要原因:Their places in the last eight will be taken by the pairs who finished third and fourth in the qualifying groups concerned.
Some players had blamed the introduction of a round-robin(循环赛)stage rather than a straight knockout tournament(淘汰赛) as thecatalyst(催化剂). In the round-robin format, losing one game can ultimately lead to an easier match-up in the next round. However, one Chinese player said their actions were due to them trying to preserve energy ahead of the knockout stages.
In the first women's doubles match at Wembley Arena(舞台,竞技场) on Tuesday night, fans jeered(嘲笑,戏弄) China's Yu Yang and Wang Xiaoli and South Koreans Jung Kyung-eun andKim Ha-na .
The longest rally (回合) in the first game lasted only four shots, with match referee Thorsten Berg appearing on court at one point to warn the players. South Korea won the Group A match, which lasted 23 minutes, 21-14 21-11.
Both pairs knew the winners would face China's Tian Quing and Zhao Yunlei. With Yu and Wang losing, the two Chinese pairings could have only met in the final.
Speaking before the disqualification verdict(结论裁定) was released, South Korea's coach Sung Han-kook, said: "The Chinese started this. They did it first."
But Yu said the Chinese were aiming to preserve energy ahead of the knockout stages. "This is the first time we've played them and tomorrow it's the knockout rounds, so we've already qualified and we wanted to have more energy for the knockout rounds," she said.
A later match between South Korean third seeds Ha Jung-Eun and Kim Min-Jung and Indonesian pair Meiliana Juahari andGreysia Polii was played out in a similar atmosphere.
Referee Berg returned to court and brandished(挥舞,炫耀) the black card, signaling disqualification, but it was rescinded(撤回) and the match resumed when the Indonesians protested.
to face each other if Ha and Kim lost. The Koreans won 18-21 21-14 21-12.
Both pairs had also already qualified for the knockout stages, with the winners of Group C to play Yu and Wang and the Korean pairs
Gail Emms, a badminton Olympic silver medallist (银牌获得者) for Great Britain in 2004, who was at the event for BBC Sport, said: "I'm furious(愤怒的). It is very embarrassing for our sport.
"This is the Olympic Games. This is something that is not acceptable. The crowd paid good money to watch two matches."
以上是新航道雅思频道小编为大家整理的雅思口语part2话题素材:体育事件,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道雅思频道http://www.xhd.cn/ielts/