首当其冲的是th的发音,凡是遇到th我们都要咬舌头,比如the, think, this, mother, both, three, through, month, maths。绝大多数学生在遇到th时,都用s或z来替代,没有伸出舌尖。这样做的结果是自己说得很舒服,听的人很不舒服。说英语时th和s不分相当于说普通话时十和四不分,是相当严重的错误,有时甚至会引起误解。
另外介绍两组常见的辅音错误,l和n以及w和v。南方人倾向于出现l/n不分,比如I need说成I lead。而北方人倾向于出现w/v混淆,比如in the west说成in the vest。很多时候学生自己出现了这样的错误还不能意识到。在我的课堂上,我一般会先让学员练习普通话,找一些绕口令来说,通过母语来感受两个音的区别,提高自己耳朵的敏感度。
雅思口语发音问题二,长元音和双元音不饱满。
英文的元音有长短之分,而中文则没有,学生们很容易把长的读成短的。比如meal和mill, sheep和ship, been和bin。试着读一下这几组单词,如果听起来一样的话就说明你出现这个问题了。
中文和英文的一个显著区别就是中文的字都是一个辅音加上一个元音(生母和韵母),而英文中可能有n个元音n个辅音的各种排列组合。中国学生经常把双元音发成单元音。比如same说成seem,coin说成corn。
雅思口语发音问题三,单词重音位置错误
我在教学中发现,大部分学生在背单词时没有记重音的习惯。英文的重音就像中文的四声,和单词的发音是不可分割的。重音位置错了听起来会有非常的奇怪的声调。最常见的重音被放错的单词是interesting,它的重音在最前面,而不是在t的前面。其他容易被读错重音的单词还有 comfortable, contact, recommend,有趣的是,它们的重音都在最前面。
雅思口语发音问题四,用中文来说英文
这个问题主要体现在专有名词上,也就是事物的名字。我们对一些事物的中文名字太耳熟能详,在说英文时就不由自主地带了出来。比如麦当劳,奥巴马,阿根廷,想想看你知道不知道它们的英文发音是Mcdonald, Obama和Argentina呢?另外明星的名字也容易被说错,比如Will Smith, Nicole Kidman和Nicolas Cage,你知道他们都是谁吗?