阅读量:
最近几乎半个地球在饱受暴雨洪水的折磨,在雅思口语中,暴雨应该怎么说呢?
Rain cats and dogs
关于这一习语的起源有这样一种解释:17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,而且这些污水中还会飘浮着大量的死猫死狗。
例:Soon it began to rain cats and dogs. Few people were seen on the street.
不久,下起了倾盆大雨。街上看不到几个人了。
Downpour
中文说大雨倾盆,像是从天上“倒下来”的一样, 英文里则用downpour来表达,是不是有些相似呢?
例:After lightning and thunder came a heavy downpour.
雷电过后,大雨倾盆而下。
Rain buckets
Bucket意指“水桶”,复数形式的buckets可以用来形容大量的液体。Rain buckets则意指雨下得很猛烈。
例:It's raining buckets.
大雨倾盆。
The heavens opened
传说诺亚建好方舟后,八个人被带到船上。神关上了方舟之门,然后天开了,暴雨哗哗临降。因此我们现在也用the heavens opened来形容下暴雨。
例:We were waiting at the bus stop when the heavens opened.
我们正在等公交,突然下起了暴雨。
以上是雅思口语中暴雨的表达方式,更多雅思信息可以关注新航道雅思频道。