阅读量:
大家身边有没有这样的人
你们之间会出现这样的对话
吃什么——随便
吃饭还是点心——随便
到底吃什么——随便
“随便”
用来表示
“不受约束”、“随心所欲”
“漫不经心”、“不反对”
“无所谓”
…
那么“随便”用英语怎么表达呢?
" Whatever "??
太不礼貌啦!要慎用!
▲ Whatever
无论什么,不管什么
【表达一种“对他人话语的冷漠(indifference),相当于who cares!(谁在乎),亦或是“Get a life!(管好你自己、别来烦我)。通常表达的是一种负面情绪,带有明显的不耐烦。】
☆ - Even your niece has gotten married, why are you still single?
连你侄女都结婚了,你为啥还不找对象?
- Whatever!
要你管!(内心戏:吃你家米了吗?)
▲ I don t mind.
我不介意。
【表示接受了对方的提议,对此没有任何异议,处于一种“无所谓、都可以”的状态。】
☆ - Can we have pizza tonight?
我们晚上去吃比萨好吗?
- I don t mind.
我不介意。
▲ Anything will do./ Anything is OK.
什么都行,我不挑
☆ I want something to eat, and anything will do.
我要点儿吃的,什么都行。
▲ You're the boss.
听你的,你说了算
☆-Shall we go and spend our holidays by the sea?
假期我们去海边,好吗?
- OK, you're the boss.
好的,都听你的。