全国报名咨询热线:400-011-8885

集团客服投诉热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队

首页 > 英语专区 > 英语学习 > “knockout”和“punch out”的区别

“knockout”和“punch out”的区别

2023-02-07 17:56     作者 :    

阅读量: 353

“knockout”作为名词指的是在拳击表中给对手的致命一击,或者是击倒对手获胜。
英文释义为:“in boxing, the act of hitting the other fighter so that they fall to the ground and are unable to get up again within ten seconds.”
我们常说的拳击比赛中的“K.O.”,就是knockout的缩写,当一方选手被击倒超过10秒无法站起或站起后无法继续比赛,裁判就会判定K.O.,即比赛结束,另一方胜利。
还可以作为名词,理解为“淘汰的;淘汰赛的;击败对手的”,如:
a knockout punch/blow,胜利一击。
举个例子:
He delivered a knockout blow to all of his rivals.
他给所有对手以致命一击。
knockout在口语中还有“令人印象深刻的人或物”的含义。
举个例子:
She was a knockout in navy and scarlet.
她身着藏青色和鲜红色相间的衣服,十分迷人。
在剧名The Knockout中,“knockout”前有定冠词“the”修饰,说明剧名中的“knockout”取的是名词用法,这里的“knockout”具有特指人、事、物的作用。
因此,反向来译的话,《狂飙》,或者说“The Knockout”也可以翻译成《致命一击》。
那另一个“Punch Out”又是什么意思呢?
punch为动词,意思是“用拳猛击”。
punch out是一个动词词组,可以理解为“to record the time you leave work by putting a card into a special machine”, 也就是“按时打卡下班”的意思,对应的反义词组为punch in。
"punch sb. out”则是“to hit sb so hard that they fall down”,中文理解为“将某人击倒”。
因此,如果《狂飙》用“Punch Out”,则反译成中文可以是《邪不压正》。

预约试听

预约即可免费领取高频词汇记忆本

课程免费试听+免费测评+学习方案制定

热门活动 更多

热门课程 更多

在线咨询
雅思课程
托福课程
SAT课程
留学预备
考研课程
A-level课程
移动站
返回顶部

新航道免费体验课

  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • 考研
  • A-level
  • 留学
  • 北京市
  • 天津市
  • 上海市
  • 重庆市
  • 河北省
  • 河南省
  • 广东省
  • 辽宁省
  • 湖南省
  • 四川省
  • 安徽省
  • 山东省
  • 江苏省
  • 浙江省
  • 湖北省
  • 山西省
  • 陕西省
  • 福建省
  • 江西省
  • 广西省
  • 甘肃省
  • 黑龙江省
  • 内蒙古
  • 吉林省
  • 新疆维吾尔
  • 贵州省
  • 云南省
  • 青海省
  • 西藏
  • 宁夏回族
  • 海南省
立即报名

新航道课程预约咨询

  • 雅思
  • 托福
  • sat
  • 考研
  • A-level
  • 留学
  • 北京市
  • 天津市
  • 上海市
  • 重庆市
  • 河北省
  • 河南省
  • 广东省
  • 辽宁省
  • 湖南省
  • 四川省
  • 安徽省
  • 山东省
  • 江苏省
  • 浙江省
  • 湖北省
  • 山西省
  • 陕西省
  • 福建省
  • 江西省
  • 广西省
  • 甘肃省
  • 黑龙江省
  • 内蒙古
  • 吉林省
  • 新疆维吾尔
  • 贵州省
  • 云南省
  • 青海省
  • 西藏
  • 宁夏回族
  • 海南省