全国校区

报名咨询热线:400-779-6688

集团客服热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队 关于我们

首页 > 英语专区 > 英语学习 > "green"是“绿色”,"girl"是“女孩”,"green girl"到底是什么意思?

"green"是“绿色”,"girl"是“女孩”,"green girl"到底是什么意思?

2023-03-23 13:50     作者 :    

阅读量:

  英语中有很多关于颜色的短语,由于中西方文化背景差异,我们并不能简单地直译,比如green。

  今天就给大家分享下“green”的用法。

  1

  green girl

  green是绿色的意思,girl是女孩,很多人会以为“green girl”是“环保少女”“穿绿衣服的女孩”等意思,但实际上这个词是“新手,黄毛丫头”的意思,“green”在这里的意思是“新手、没有经验的”,其实联想下也好理解,毕竟瓜果在还没成熟的时候,大多是绿色的。

  例:You should not be that hard on her. She is just a green girl at work.

  你不应该对他那样严苛,她在工作上还只是个新手。

  2

  I'm green/green hand

  很多人常常把green与“绿”联系在一起,这可不是什么好事,比如说 “I'm green” 可千万别翻译成“我绿了”。在英文中,”green” 常常喻指“新手,生手”。所以,I'm green和green hand的意思就是“我是个新手;没经验的生手”。

  例:Lily is a green hand of our department.莉莉是我们部门的一个新手。

  3

  green tea bitch

  没错,这就是大家猜测的“绿茶婊”的英文翻译,它是一种英文网络用语,通常用于形容那些表面上看起来温柔,但内心阴险狡诈的人。

  这个词通常被用来形容女性,但在某些情况下也可能用来形容男性。需要注意的是,这个词带有贬义和侮辱性,不应该在正式场合或针对他人使用。

  4

  green-eyed

  在中文里,我们形容别人嫉妒时会用“眼红”这个词,不过神奇的是其在英文中所对应的的表达是“green-eyed”而非“red-eyed”,前者出自莎士比亚的戏剧《奥赛罗》,而后者则是用来形容乘坐红眼航班的乘客。

  这个词让小新想起“红茶”在英语中被翻译为“black tea”,所以咱们中文说的颜色跟老外理解的颜色相差十万八千里。

  此外,green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。

  例:Envy is just like a green-eyed monster which can destroy everything. 嫉妒就像一个绿眼睛的妖魔,他能摧毁一切。

  5

  green light

  在交通规则里面,绿色的交通信号灯表示可以通行。所以 “green light”表示“开绿灯”,即“允许、许可”,“be given the green light” 即“被允许做某事;被授权做某事”。

  例:I'm waiting for the green light from you.我在等您的允许。

  6

  a green old age

  这个短语中的 "green" 指的是年轻时的生气勃勃、充满活力和热情,而 "old age" 意为老年。因此,"a green old age" 指的是一个老年时期依然充满生机和活力的人生阶段,即“老当益壮”“精神矍铄”。

  例:From the appearance, we can see that the old man is still in a green old age.从外表看,我们能看得出这位老人仍然精神矍铄。

  7

  green fingers

  green fingers 表面上很像"绿色的手指”的意思,但是它真正的意思却是:If someone has green fingers, they are very good at gardening and their plants grow well.

  如果某人有“绿手指”,他们非常擅长园艺,并且他们的植物种得很好。green fingers 在英国英语里,表示“高超的园艺技能”。在美式英语中用“green thumb”表示这个意思。

  例:Experienced gardeners have green fingers which can help plants grow healthily.经验老道的园艺师有高超的园艺技能,可以帮助植物健康成长。

  8

  greenback

  这可不是指绿色的背,它是一个英语俚语,指的是美元,这个词源于美元钞票的绿色背景,是一种常用的美国俚语,也在其他英语国家有时被使用。"greenback" 这个词通常用来指代纸币而不是硬币。

  例:The greenback slid against other major currencies as well.美元对其他主要货币也出现了下跌。

  9

  green wall

  这可不是“绿色墙壁”的意思, 指的是一种垂直绿化系统,一种利用植物在墙面上生长的技术,将绿植覆盖在建筑物的墙面上,以改善建筑物的外观、提高空气质量和能源效率。

  例:We need to protect the green walls in the town to build a more beautiful city.我们需要保护小镇中的绿色植物墙来建设一个更美丽的城市。

  10

  look green

  这个短语通常是指某人看起来面色苍白、病态或生病了,源于人们通常与健康相关的肤色通常是偏向于粉红色或红色,而不是绿色。因此,如果某人的面色发青或发绿,就会显得不健康和不自然,也可引申为某人看起来紧张、害怕或焦虑。

  例:She looks green because of hard working for a long time.因为长时间努力工作,她看起来很苍白。

相关文章 查看更多

热门活动 更多

热门课程 更多