John: What's up with you?
Gordon: I'm a little blue.
John: Why are you sad?
Gordon: I am short on cash.
John: No problem. I will loan you some cash.
Gordon: You are a real friend.
John: Thanks a bunch.
约翰:最近怎么样?
戈登:有点儿心情不好。
约翰:为什么这么沮丧?
戈登:我的钱不够花了。
约翰:没关系,我借给你点儿。
戈登:你真够朋友。
约翰:多谢夸奖。
NEW WORDS(生词)
1) Dough (钱,钞票): money, cash, bucks, greenbacks
I am short on cash at the moment. Can you lend me some dough?
我现在缺钱,你能借我点儿吗?
2) Friends and money don't mix (朋友之间明算帐):
Things often go bad when friends borrow from other friends.
朋友之间互相借钱很容易出问题。
I would loan you the money but I think friends and money don't mix.
我愿意借给你钱,但是朋友归朋友,钱归钱。
3) Greedy (贪婪的): only loves money, miserly
My boss is super greedy. He never lends his dough to anyone.
我老板是个大财迷。他从来不借钱给别人。
4) Hit me with (给我): give me, tell me, hand me
Hit me with 10 bucks.
给我十块钱。
Please hit me with the bad news.
把坏消息告诉我吧。
Lesson: 课文
Friends and Money Don't Mix
朋友之间明算帐(类似我们中文的“亲兄弟,明算帐”)
1) Nothing will end a friendship faster than a dispute or fight over money. Lending greenbacks, borrowing bucks or talking too much about cash often leads to fights between friends.
没有什么原因比因为钱争执能更快地结束一段友谊。借钱给朋友、向朋友借钱或过多的谈钱常造成朋友之间不和。
2) It is common to lend a friend ten or twenty bucks. However, a bigger loan may cause problems.
借给朋友十块二十块钱是常事儿,但是再多借一点儿就可能会引起麻烦。
3) If your friend want you to hit them with 300 USD, be careful.
如果你的朋友想要你借给他们三百美元,小心一点。
4) Interest. Banks charge interest on loans. For example: If you borrow 1000USD from a bank, you must pay back 1200.
利息。银行贷款要收利息。比如说,你从银行借一千美元,你必须还一千二百元。
5) Friends should never charge interest, but some people are greedy when it comes to money.
朋友之间本不应该收利息的,可一涉及到钱,有些人就变得很贪婪。
Dialogue 对话
Friends and Money Don't Mix 朋友之间明算帐
Gordon: Hey, what's up?
Molly : Nothing much, just the usual. How about you?
Gordon: Everything is A-OK. I'm going to see a magician tonight. Do you want to come?
Molly : I'd love to, but I am short on cash.
Gordon: No problem, I will spot you the cash.
Molly : You always loan me dough, then you charge me interest.
Gordon: I have changed, I am not so greedy anymore.
Molly : I don't think friends and money should mix.
Gordon: What kind a friend do you think I am? You are in a pinch and I want to help you out.
Molly : Well, I am in a bind, and I could use some extra greenbacks.
Gordon: Great, here is 20 bucks, now, next week just give me the 30 back, plus ten dollars for interest.
Molly : What?
Gordon: Relax, I was just kidding.
戈登:嗨!最近怎么样?
莫莉:老样子,没什么新鲜的。你呢?
戈登:一切顺利。今晚我要去看魔术,你来吗?
莫莉:我很想去,可我钱不够花了。
戈登:没问题,我会借给你。
莫莉:你总是借给我钱,然后再收利息。
戈登:我现在改了,不再那么财迷了。
莫莉:我觉得朋友之间应该明算帐。
戈登:你把我当成什么朋友了?你有困难,我想帮你。
莫莉:好吧,我现在有困难,我需要二十块钱。
戈登:很好,这里是二十块钱。下星期你要还我三十,十块钱利息。
莫莉:什么?
戈登:别紧张,我在开玩笑。
NEW WORDS(生词)
1) Chick(小鸡,一种不礼貌的称呼妇女方式): an impolite way of saying woman
That chick is really good looking.
那个女孩长的不错。
2) Dutch(AA制,平分帐单): AA, split the bill
Let's go Dutch. We'll both pay for half of the bill.
咱们AA制吧,一人付一半。
3) In a pinch(有困难): in a difficult situation
Whenever Bob is in a pinch, he calls me to help him out.
鲍伯有困难的时候总是让我帮忙。
4) No way, Jose(不可能): (ho-say) there is no chance
No way, Jose, I am not letting you drive my car.
不可能,我不会让你开我的车。
5) Short on cash(缺钱): to only have a little bit of money
I was short on cash, so I could not buy anything when we went shopping.
我没钱了,所以我们逛街时什么也没买。
Lesson: 课文
Paying for the Bill 付帐
Paying for the bill is always a touchy issue. This is especially confusing when you are dealing with someone from a different culture. Here are several different situations to help you figure out who is paying.
付帐一直是一个敏感的话题。如果对方有着不同的文化,情况就更复杂了。下面的场景会告诉你究竟谁应该付帐。
1) You are taking a girl out that you like. In this situation, you should be prepared to pay for the bill. Sometimes the girl will insist on paying for half. In this case you need to be careful. If she is very insistent, you should let her pay, but if she only suggest once or twice you should pay.
约一个你喜欢的女孩出去。 在这种情况下你应该做好付帐的准备。有时女孩儿会坚持付一半。这时你需要小心一点,如果她一味坚持就让她来付,如果她只是建议一两次,就由你来付。
2) Going out with a friend or colleague. In this situation you are probably going to split the bill. However, if he says," Let me take you out...", "It's on me", "It's my treat", "Let me get it", or "I'll pick up the tab", these all mean that your friend will pay for the bill. If you agree on who is going to pay for the bill before the meal, you can still offer to pay at the end, but you should only offer once or twice and let him pay if he insists.
与朋友或同事外出 在这种情形下你们可能要平分帐单。但是,如果他说:“我带你出去...”、“帐单算我的”、“我请客”、或“我来结帐”, 这就意味着你的朋友要付帐。如果你们在饭前已商量好谁付帐,你仍然可以在饭后提出付帐,但如果对方坚持的话你只要提出一两次就可以了。
3) In case you are short on money, you should tell the person that you are going out to eat, and that you will need to borrow money before you go out to eat. Never assume that they will pay.
如果你钱不够,这种情况下,你应该告诉对方你要跟着出去吃饭,你需要在出去之前借点儿钱。别想着别人会付帐。
4) If someone tells you that they want to treat you before the meal, then you should allow them to pay without arguing too much. But, if they say it after the meal, then you can be more insistent and can decide for yourself, if you want to let them pay or not.
如果有人在吃饭前定好说想请你,那你应该由对方付帐不必争执。但是,如果他们在饭后跟你说要请你,你就要更坚持一点,自己来决定是否由他们付帐。
Dialogue
Paying for the Bill 付帐
Molly: That was a really good meal, Gordon.
Gordon: It sure was. I couldn't eat another bite.
Molly: Well, it is getting pretty late. I think we should go home.
Gordon: You're right. I have to get up early to go to work tomorrow.
Molly: Let's see how much the bill is.
Gordon: Don't worry about it. Tonight is my treat.
Molly: What are you talking about? We'll split the bill. We'll go Dutch.
Gordon: No, I insist. I kept telling you that I would treat you to dinner, but I still haven't.
Molly: No way, Jose. I know that you are a little short on cash at the moment. There's no need for you pay for the whole bill.
Gordon: Alright, if that's the way you are going to be, we'll go Dutch.
Molly: That's better. This way we will both have money to take a cab home; otherwise, you would probably have to walk.
Gordon: Just promise you will let me treat you to dinner next week, OK?
Molly: You've got a deal.
Gordon: Great. Bye.
Molly : Bye.
莫莉:这顿饭真不错,戈登。
戈登:是呀,我想再多一口也吃不下了。
莫莉:现在已经很晚了,我们该回家了。
戈登:你说的对,明儿早还要早起上班呢。
莫莉:我们看看帐单吧。
戈登:别管了,今晚我请客。
莫莉:这怎么行,我们平分,AA制。
戈登:不,我一定要付帐。我总是跟你说要请你吃晚饭,可一直没机会。
莫莉:不行。我知道你现在缺钱,你不用付整个帐单。
戈登:好吧,如果你要坚持的话咱们就AA制吧。
莫莉:这样好一点。这样我们还会有钱打车回家,否则的话你可能要走回去。
戈登:那你保证下周让我请你,好吗?
莫莉:我保证。
戈登:太好了,再见。
莫莉:再见。