元老:old head
old head……“老头”么……啊不是,是“元老”啊。小编次看到这个说法的时候觉得好神奇,怎么说呢,很简答的说法但是……你们要不要那么直接啊直接说“old”啊喂!
我们来看看《中国日报》中对“old head”的解释:
Old head refers to one who ranks in age and experience, especially when in social groups, e.g. a tenured member of an office。
也就是说,“old head”通常指的是在某些社会团体或者公司中比较(senior)的人,那就是我们所说的“元老”啦。
此外,类似“元老”的说法还有“老手”,这里的英语就是“veteran”,相对应的,我们经常听到的“菜鸟”就是“rookie”了。