阅读量:
“这话怎么说的”
“我天,这都行?!”
“我说什么来着”
...
每个人都有自己的口头禅,歪果仁也有时常挂在嘴边的日常用语。
除了you know..., I was like..., kind of之外,北美君整理出了9句日常对话中出现频率极高的地道用语,看看你听过几个?
▼
当我们听到某件大事而感到惊讶、无法置信时,通常习惯说 Really? 或 Seriously?,也就是中文常讲的「真的假的?」但地道的说法有 For real? 或 No way!,甚至是美剧中常出现的 Shut up! 都同样是 Are you kidding me? 的意思。
Guess what? George and Marry just got married!
你知道吗?George 和 Marry 结婚了耶!
For real? That’s such a big deal.
真假?!那真是件大事啊!
What’s the catch?
有什么意图、阴谋?
美剧中很常出现这句话,俏皮地表达出「我怀疑其中一定有问题,没那么单纯,要不然怎么会有这么好的事?」生活中很多时候都能用到这句话,像是当别人主动请你吃饭等等情况。另外,也可以说 There’s a catch.
Hey, let’s go for dinner! It’s on me.
一起个晚餐吧!我请客!
Come on, what’s the catch?
说吧,没这么简单吧?
我是说真的、我不是在开玩笑
如果想告诉对方「我是认真的、我说真的、我不是在开玩笑」,大家可能个会想到 I’m serious. 但其实外国人也常用 I mean it. 所以相反地,如果你说错话或是不小心踩到别人的地雷,道歉时可以搭配 I didn’t mean it. 表示「我不是故意的、我开玩笑的」。
I’m really sorry. I didn’t mean it.
我真的很抱歉,我不是有意的。
Don’t get me wrong. I didn’t mean it that way.
別误会了,我不是那个意思。
才不是咧、还差得远呢!
当你不认同对方的论点、想法时,可以用这句话来表达,有点类似 Not at all,属于轻松的口语讲法,但在不同情况下会搭配不同的语气。
This dress dosen’t fit me. It looks quite weird on me, doesn’t it?
这件裙子不适合我,它穿在我身上是不是有点怪?
Far from it! It looks good on you.
才不会呢!你穿起来很好看!
Look! I got a new haircut. Don’t you think I look like Emma Watson?
你看我的新发型!不觉得有点像艾玛沃特森吗?
Uh… Far from it.
唉… 差得可远了好吗?
问题来了、重点是…
想在一长串对话中提醒对方「我要开始讲重点了」,就可以说 Here’s the thing,这里的 thing 直接代表「重点」,跟 key point 是一样的意思。也可以说 The thing is… 或 The point is… 来提到「重点是什么」。
Well, the project sounds nice. But here’s the thing: we just don’t have the money.
嗯,这个项目听起来不赖,但重点是我们预算不足。
清醒点、别傻了!
当别人说出不切实际的言论或幻想时,你就可以跟他说 Get real! 或 As if! 叫他「别做白日梦了!」
Do you really believe that people are going to listen to your words? Get real!
你真的以为别人会相信你的话吗?醒醒吧!
One day I’ll win the lottery and travel all over the world.
总有一天我会中乐透,然后就能去环游世界。
Oh, come on. Get real!
噢,拜托,别傻了!
It’s a long story.
说来话长
事实上,通常讲出这句话代表对方一言难尽,有种希望你「这很难说明白,别再问了吧!」的意思。
Why did you come in late this morning?
你今天早上上班为什么迟到?
Well… it’s a long story.
这个嘛,说来话长。
I’ve had enough!
受够了、受不了
上课、上班抱怨是难免的,想道地地表达出「我不行了、我受够了」有很多种说法,像是 I can’t take it (anymore) 或 I’m fed up with… 都适用。
I’ve had enough! I can’t live with Kris anymore.
我受不了了,我没办法继续跟 Kris 一起生活。
Told you. He’s not the right guy for you.
早就跟你讲了吧!他本来就不适合你。
I can’t take it anymore! I quit!
我受够了,我不干了!
Forget it! You just said this yesterday…
算了吧,你昨天也这样讲。
抱歉、是我不好
无论什么时候跟人家道歉只会说 I’m sorry 吗?别这么严肃!试试用这句话来缓和气氛!但要记得 My bad. 属于比较轻松的讲法,而且是针对较轻微的小事,如果要慎重表达歉意的情况就不适合。
Tina! You forgot to do the laundry again!
Tina! 你又忘记洗衣服了!
Oops! My bad.
噢!抱歉啦!