上班途中不要花费太多的时间
2012-02-20 17:44 供稿单位: 互联网
出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别
正常来说,我们一般都是每天八小时的工作时间。但是除此之外,我们在路上消磨的时间也是不容忽略的,尤其是工作在大都市的人们,上班路上所花费的时间一般都在一个小时左右。
但是一个小时左右的车程会给你带来哪些危害呢?据调查研究表明:竟然在路上花费时间越长的人,其婚姻问题可能出现的几率越大,究竟是怎么回事呢?下面我们就看看调查是如何分析的吧。
If you are reading this on your way to work, then your marriage may already be in trouble. Long commutes to work make it more likely a marriage will fail, a study has found.
Those who spend a long time on trains or stuck in cars shuttling to the office are up to 40 per cent more likely to split from their spouse.
The risk is highest in the first few years of marriage when the dream of life together gives way to the daily grind, the study showed.
Experts said that if one partner - most likely the husband - spends 45 minutes or more commuting they would come home too tired to help around the house. This would create a ‘breeding ground for conflict’ that would leave the other person feeling like they are being taken for granted.
The Swedish study looked at statistical data from two million Swedish households between 1995 and 2000. The researchers from Umea University cited the figure of 45 minutes as the kind of commute which could do damage to relationships.
They found that in families where the man commutes, the woman is often forced to take a less qualified job closer to home, which means both less money as well as a larger share of the responsibility for kids and household.
In the first few years of marriage the risk of divorce is 40 per cent higher if one partner has to travel to work.
In Britain millions of commuters now take at least an hour to get to work and the number of commuters travelling for more than an hour has risen by 22 per cent in the past decade. Britons now endure the second longest commute in Europe at 54 minutes a day.
Relationships expert Jean Hannah Edelstein said that unless both partners are commuting, then the commuting partner is going to be absent a lot of the time.
‘This means they have less time to do things with their partner and help out with the domestic chores. The commuting partner - who is more likely to be male - might feel like he shouldn’t have to take on equal responsibility around the home because he’s putting in the long hours back and forth to work.
‘But the partner who is home more might then feel she has been forced to take on too much responsibility and is being pushed into a more traditional female role. This sounds to me like a breeding ground for conflict.’
新航道国际教育集团提供专业的雅思培训、托福培训、GRE培训、SAT培训、剑桥青少英语培训等英语培训,帮助广大学子“用英语点亮人生”。
- 上一篇:通婚在美国越来越“流行
- 下一篇:动物宝宝带隐形眼镜
- 时时分享励志成长、英语学习、考试信息、留学动态等。《轻松学英文》致力于为广大英语学习爱好者提供青少英语、雅思、托福、SAT及留学规划等权威学习和资讯内容,力求帮助学生提高英语运用能力,在轻松快乐的环境中走向英语成功之道!
精彩专题
更多视频荟萃
更多-
新航道姚骏鹏-雅思阅读高分攻略
时长:03-06
-
新航道陈侃侃-雅思口语要有范儿
时长:03-06
-
【3分钟学雅思】王大锤告诉你为啥药不能停
时长:01-12
-
【3分钟学雅思】全世界个感官餐厅
时长:01-12
热门文章
更多-
8月31日雅思广州考机考初体验
选择机考模式的考生将通过机考模式参加听...