全国校区

报名咨询热线:400-779-6688

集团客服热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队 关于我们

首页 > 英语专区 > 趣你的英语 > “洗头”用英语怎么说?真的不是“wash hair”,说错了赶紧改过来!

“洗头”用英语怎么说?真的不是“wash hair”,说错了赶紧改过来!

2023-02-22 14:11     作者 :    

阅读量:

  朋友们,你们都是几天洗一次头?

  小编两天不洗头,头发就能挤出油,所以隔天就得洗一次头,实在麻烦。

  但拥有清爽干净的头发确实很重要,谁也不想在男神女神面前蓬头垢面,头发打绺。

  

图片

 

  图片来源于pexels

  那么问题来了,“洗头”用英语怎么说?

  我们知道 “wash” 是“洗”,“head”是“头”,但是“洗头”可千万别翻译成“wash head”,简直太中式英语了。

  洗头洗的是我们的头发,所以很多人也会翻译成“wash hair”,不能说是绝对错误,但在实际情况中,很多外国人不太会使用这一表达。

  “wash hair” 更偏向于“清洗”头发,就好像你头发上粘了脏东西,你准备把头发 “wash” 干净,强调了“洗”这个动作。

  而我们平时洗头发的步骤是打湿头发,涂上洗发露,揉搓按摩起泡沫,然后用水冲洗干净。讲究点的人,还会涂上护发素,保护头发。

  

图片

 

  图片来源于pexels

  所以老外用“shampoo one's hair”表示上述洗头发的过程。

  “shampoo”这个词相信大家并不陌生,平常用的洗发水瓶子上就有,“shampoo”在作名词时有“香波”“香氛”的含义,或者是洗的动作,an act of washing something, especially your hair, with shampoo;

  

图片

 

  图片来源于pexels

  作动词则意味着用香波洗什么东西,to wash something with shampoo,因此,“洗头”就可以说成“shampoo my hair”。

  或者我们也可以将其当名词用,也就是wash my hair with shampoo,或者my hair needs a shampoo。

  例:He shampoos his hair every other day.他隔天洗一次头。

  My hair needs a shampoo.我的头该洗了。

  小新也给大家分享一些关于“head”的有趣短语

  get your head down 全力以赴;躺下睡觉

  head in the clouds 心不在焉;想法不切实际

  bury one's head in the sand 逃避现实;自欺欺人

  hit the nail on the head 一针见血;切中问题要害

  to face head-on 勇敢面对

  1

  get one's hair cut

  一般去理发店应该是洗剪吹三件套,说完洗头,接着来说理发。“理发”用英文该咋说,是“cut hair” 吗?其实是可以这么说的,但是咱们得理清楚具体的用法和含义。

  比如说“ I cut my hair ”老外就会觉得,你想表达的是“我给自己剪头发了”。如果想表达去理发店理发,可以说:

  I've had / got my hair cut.我剪头发了。

  或者I'll have / get my hair cut.我要去剪头发。

  “haircut” 不是“理发”的意思,而是“发型”“发式”的意思,例如:I like your new haircut.(我喜欢你的新发型)。除此之外,发型还可以用“ hairstyle” 来表示。

  

图片

 

  图片来源于pexels

  例:You got a new hairstyle!你换发型啦!

  不同发型的英语表达:

  Curly hair 卷发

  Straight hair 直发

  Ponytail 马尾

  Bun 发髻、丸子头

  Beehive 蜂窝头

  Crew cut 平头

  Cornrow 玉米垄

  Afro 爆炸头

  Mohawk 鸡冠头

  Bowl cut 锅盖头

  Spiky hair 刺头

  Bangs/ Fringe 刘海

  See-through or wispy bangs 空气刘海

  Highlights 挑染

  Dreadlock 长发绺

  French braid 法式辫子

  Updo 盘发

  sideways 头发侧向一边

  Rattail 鼠尾辫

  2

  do the laundry

  “洗衣服”的英语是“ wash closhes” 吗?按照上面的套路,我想大家都有经验了,肯定不是啊。在英语中,比较常用的是“ do the laundry”。

  “ laundry” 指的是“要(或正在)洗的衣物,刚洗好的衣物(the dirty clothes and sheets that need to be, are being, or have been washed)”

  例:I've got to do my laundry.我得把衣服洗了。

  “ laundry” 还有“洗衣店,洗衣房”的意思。比如《老友记》、《生活大爆炸》等一些美剧中,可以看到剧中人物带着大量的衣物到洗衣店里清洗,这里的公用洗衣房就是“ laundry”。

  

图片

 

  图片来源于网络,侵删

  关于 laundry 这个词,有个很有意思的表达:dirty laundry。这是什么意思?“脏衣服”?

  dirty laundry 的确有“脏衣服”的意思,但很多时候它被用来指代“不可告人的秘密”。

  do not air / wash one's dirty laundry in public 则可以翻译成“家丑不可外扬”。

  例:We shouldn't wash our dirty laundry in public and if I was in his position, I'd say nothing at all.家丑不宜外扬,如果我是他的话,我就什么也不说。

  3

  take a shower

  前面“洗衣服”和“洗头”“剪头发”大家可能会用错,如果洗澡你用成了“wash body”那只能说明你中学的时候没有好好上课。这里就不多解释了,

  相信各位同学肯定也知道的,

  那就直接上答案!take/have a shower或 take/have a bath

  例:I have a shower every morning.我每天早晨都淋浴。

相关文章 查看更多

热门活动 更多

热门课程 更多