全国校区

全国报名咨询热线:400-011-8885

集团客服投诉热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队

首页 > 英语专区 > 趣你的英语 > 注意:“橘子”可不是“orange”!千万别再说错了!!

注意:“橘子”可不是“orange”!千万别再说错了!!

2024-03-28 17:20     作者 :    

阅读量:

让我康康究竟还有多少人“橘子”X“橙子”傻傻分不清楚!

 

“橘子”在英语里是“mandarin ”或者“tangerine”!

 

“橙子”在英语里是“orange”!

 

这就是为什么“orange juice”是“橙汁”而不是“橘汁”!

 

如果你实在是傻傻分不清楚的话,那你就这么记吧!

 

关于为什么这两个词语看起来很相似,有一种说法是因为橘子起源于中国(原产地是中国),而 "Mandarin" 是西方人过去用来指代中国古代官僚的称呼(这个词源于葡萄牙语的 "mandarim"),因此就把橘子称为 "Mandarine"。

 

 

# 其他常吃但不会用英语表达的水果

 

荔枝(Lychee)

龙眼(Longan)

柚子(Pomelo)

柿子(Persimmon)

蔓越莓(Cranberry)

番石榴(Guava)

木瓜(Papaya)

山竹(Mangosteen)

芒果(Mango)

火龙果(Dragon Fruit)

柚柑(Pummelo)

番茄李(Tomatillo)

黄金果(Golden Kiwi)

百香果(Passion Fruit)

菠萝蜜(Jackfruit)

相关文章 查看更多

预约试听

预约即可免费领取高频词汇记忆本

课程免费试听+免费测评+学习方案制定

热门活动 更多

热门课程 更多

在线咨询
雅思课程
托福课程
SAT课程
留学预备
考研课程
A-level课程
移动站
返回顶部

新航道免费体验课

  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • 考研
  • A-level
  • 留学
  • 北京市
  • 天津市
  • 上海市
  • 重庆市
  • 河北省
  • 河南省
  • 广东省
  • 辽宁省
  • 湖南省
  • 四川省
  • 安徽省
  • 山东省
  • 江苏省
  • 浙江省
  • 湖北省
  • 山西省
  • 陕西省
  • 福建省
  • 江西省
  • 广西省
  • 甘肃省
  • 黑龙江省
  • 内蒙古
  • 吉林省
  • 新疆维吾尔
  • 贵州省
  • 云南省
  • 青海省
  • 西藏
  • 宁夏回族
  • 海南省
立即报名

新航道课程预约咨询

  • 雅思
  • 托福
  • sat
  • 考研
  • A-level
  • 留学
  • 北京市
  • 天津市
  • 上海市
  • 重庆市
  • 河北省
  • 河南省
  • 广东省
  • 辽宁省
  • 湖南省
  • 四川省
  • 安徽省
  • 山东省
  • 江苏省
  • 浙江省
  • 湖北省
  • 山西省
  • 陕西省
  • 福建省
  • 江西省
  • 广西省
  • 甘肃省
  • 黑龙江省
  • 内蒙古
  • 吉林省
  • 新疆维吾尔
  • 贵州省
  • 云南省
  • 青海省
  • 西藏
  • 宁夏回族
  • 海南省