全国校区

报名咨询热线:400-779-6688

集团客服热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队 关于我们

首页 > 英语专区 > 趣你的英语 > 老外说的“Are you smoking”是什么意思?可不是问你抽不抽烟!

老外说的“Are you smoking”是什么意思?可不是问你抽不抽烟!

2024-03-29 09:39     作者 :    

阅读量:

# Are you smoking

 

Are you smoking:你是傻吗?你脑子是进水了吗?


在某些口语和俚语用法中通常被用来表示对某人行为愚蠢、荒谬或出格的质疑。

例句:


Why did you try to fix the computer by hitting it with a hammer? Are you smoking?
为什么你要用锤子敲电脑?你是不是傻?

 

 

# “你抽烟吗”用英语怎么说

 

"你抽烟吗?" 用英语表示为 "Do you smoke?"

 

例句:

Do you smoke? I'm trying to find non-smoking friends to join me for a workout at the gym.

你抽烟吗?我正在尝试找一些不抽烟的朋友一起在健身房锻炼。

 

 

# Go up in smoke

"Go up in smoke" 是一个英语习语,通常用来描述计划、希望、期望或努力等变得毫无结果、彻底失败或消失。这个表达强调一些期望或计划在事实面前变得徒劳无功。

 

例句:

All our efforts to save the company went up in smoke when the market crashed.

当市场崩溃时,我们挽救公司的所有努力都化为乌有。

 

Their dreams of a peaceful resolution went up in smoke when the negotiations broke down.

当谈判破裂时,实现和平解决的梦想化为泡影。

 

这个表达源于火灾中物体被完全毁灭的场景,将这一概念引申为事物彻底失败或消失。

 

 

# No smoke without fire

"No smoke without fire" 是一种英语谚语,意思是传言或指责之所以存在,可能是因为有一些真实的事情或原因。这句谚语表达了一种常见的观点,即某些消息或谣言通常有一些真实的基础。

 

例句:

There have been rumors about financial problems in the company, and you know what they say, no smoke without fire.

公司财务出现问题的传言一直存在,你知道,无风不起浪。

 

People are talking about a possible merger, and as they say, no smoke without fire.

人们正在谈论可能的合并,正如他们所说,无风不起浪。

 

这个谚语强调了一般情况下传言并非毫无根据,很可能有一些事实或真相。

相关文章 查看更多

热门活动 更多

热门课程 更多