托福(TOEFL)

奏响中国托福培训最强者
当前位置:首页 >托福 > 托福综合 > 正文
七夕“吃狗粮”可真的不是“eat dog food"!不会说忒扎心!
2020-08-24 10:02   作者:新航道   阅读量:

下周二就是七夕了!又到了绞尽脑汁买礼物、朋友圈被刷屏,疯狂吃狗粮的“高光时刻”。

image.png

这时候,一句好告白,胜过千万句我爱你。来我的怀里,或者让我住进你的心里,黯然相爱,寂静欢喜。


image.png




想到秀恩爱,你觉得英语应该怎么表达呢?难道是"show  my love"吗?不是的!


image.png


已经的脱单的你也想借此节日撒一波“狗粮”?那么,撒狗粮”用英文怎么说?


当然不能直译成“scatter dog food”啦,因为这里的“狗粮”可不是给猫猫狗狗吃的,而是指CP们公开“秀恩爱”,在视觉上、心理上伤害单身一族(也被称为“单身狗”)的行为,俗称“虐狗”。(注:cp是英文couple的缩写,指夫妻或者情侣。)


image.png

此“狗粮”非彼“狗粮”


回到正题上来——原来“秀恩爱”、“撒狗粮”的英文表达就只需要三个字母!



image.png

看到这里,肯定有小伙伴感到疑惑了,为什么是"PDA"?这三个字母有什么联系吗?看完你就懂了。


PDA:Public Display of Affection

P=public  公开的

D=display  显示,炫耀

A=affection  爱慕,喜爱


那么,它怎么读呢?P-D-A,直接读字母~就行啦!



仔细一想,秀恩爱(撒狗粮)就是在情侣们在公开场合表达爱意的行为。这里的 display 有“显示”的意思,public 表示“公众场合”,affection 就是“喜欢、爱慕”的意思了。


so, 撒狗粮 = 秀恩爱 = PDA = Public Display of affection




这样一下是不是就好理解了呢?



例句:

①You know what? Showing affection in public(PDA) is pretty inconsiderate.

你知道吗?秀恩爱,太不贴心了。


②Come on! Don't do PDA. Think about the single people.

好了好了,不要秀恩爱了,关爱一下单身人士!




小伙伴们,你们做好下周朋友圈“吃狗粮”的准备了吗?虽然要化身“柠檬精”吃狗粮,但是能让人燃起来对爱情的向往,特别是单身狗一族。



撒狗粮是"PDA",那“吃狗粮”用英文又该怎么说呢?



image.png



我们可以这样表达:witness PDA. witness 是见证的意思,见证情侣们秀恩爱的样子就是吃狗粮了。


所以下次单身的朋友就可以这样去吐槽那些故意刺激你、到处秀恩爱的损友们:



Can you two take it somewhere else please!

你俩去别的地方秀好吗!


②I know you guys love each other. Don't let me witness PDA again!

我知道你俩很恩爱,莫要让我再吃狗粮啦!



七夕就是一个虐狗节,那么“单身狗”英文怎么说? 难道是——



image.png



大家都知道“xx狗”依旧是网络上最流行的调侃说法,这里的狗无实意,一般用于自黑。比如说“考研狗”、“上班狗”、“单身狗”等等。 


而所谓“xx狗”的说法是“中国特产”,single dog单身狗的说法外国人家可是没有的哟(想不到吧)


image.png


因此翻译成英文,不需要将“dog”说出来,否则大部分老外都无法理解。如果同学们用错了(what’s up, are you a single dog?),不妨考虑一下自己有没有成龙大哥的身手。


image.png


想表达“我单身”,可以直接说“I'm single”或者 I'm not taken名词“singleton 可以用来统称单身人士



I'm single but available. 

我单身但会考虑脱单。


②That internet couple looks sooo perfect. Meanwhile, I'm not taken yet!

网上那对看起来好甜,但是我只是一个单身狗。



image.png



Bachelor除了表示“学术”,也能表示“单身”,而且是一种较为普遍的用法,没有褒贬,大家可以放心使用。


bachelor 英 [ˈbætʃələ(r)]  美 [ˈbætʃələr]  

n. 未婚男子; 单身汉; 学士

①I'm a bachelor.

我是一个单身汉。


I'm a confirmed bachelor.

我抱定了独身的想法。




另外,女孩们非常喜欢的“钻石王老五”对应成英文就是“diamond bachelor”。


bachelorette 

英 [ˌbætʃələˈret]  美 [ˌbætʃələˈret]  

n. 单身女子; 单身女郎 


例句:Come on , man , this is your last few hours of bachelorhood.
来吧,老兄,这是你单身生活最后的几个小时了。


知识拓展:在西方,还有“女子单身派对” (Bachelorette Party)和“男子单身派对”(Bachelor’s Party)准新娘/新郎在结婚前招待朋友们的聚会,实现“最后的单身狂欢”。




热门专题
热门文章
    战略合作单位