阅读量:
一、“解放思想”,学写地道好句
理论一般不需要理解太多,术语也不需要知道太多,最主要的是观察和模仿具备素质的“榜样”,学写有表现力的地道好句,从而培养自己的英文写作意识。
有些童鞋说自己的语法不好,所以写不好句子,但是语法好就能写出好句子吗?在多年的教学中,我看到的正是这个“贵族病”——有些童鞋语法不错,却也写不出好句子。其实,写句子是无法简单地通过阅读语法书籍或者做语法练习解决的。比如,在讨论“艺术对人类和社会的价值(the value of arts to individuals and society as a whole)”时,有些童鞋能想到的只有“滋养灵魂”或“陶冶情操”,甚至有时还有“促进和谐”之说等。的确,写作时我们难免会受到汉语思维方式及其语言习惯、形式特征的影响,所以,很多时候我们是下意识地将汉语思维状态下的句子直接翻译成英文,结果我们写出的句子会永远“具有浓郁的汉语style”,说的直接一点,就是“被汉语踢过的英语”。
二、怎样才能尽量避免写出“被踢”的英语呢?那就需要我们“解放思想”,从“内在”向英语靠拢。
(一)细致、具体,让你的英语“丰满”起来
中文很骨感,英语很丰满。看看刚才的例子,我们不难发现,中国人在表达想法时倾向抽象概括(从英文的角度来看,直言不讳,就是“大而空”),与之相反,英语的语言特征则相对细致、具体,有更多的具体信息和细节性语言修饰。学写地道好句的步,就是要摆脱汉语思维的束缚,培养自己的英文写作意识,用具体的细节性描述,让你的英语句子“丰满”起来。
接下来,请通过以下例子细细品味:英语好句是如何一步步“丰满”起来的。
英文译句 1
It is quite common these days for students to have a break from studying after graduating from high school. Personally, I think this practice offers more advantages to the young high school graduates.
点评:三个字——很简单;四个字——乏善可陈。
英文译句 2
The trend is not only common in rich students who have the money to travel