No way.
= There's no way.
= No.
= Nope.
不行。
No can do.
无论如何都不行。
Nothing doing.
那没办法。
You shouldn't do that.
你不应该那样做。
You shouldn't think like that.
你不应该那么想。
In a pig's eye.
决不。
Pigs might fly.
除非太阳从西边出来。
No chance.
= Not a chance.
没有任何可能。
It doesn't stand a chance.
那是不可能的事。
Not likely.
不可能。
Absolutely not!
不行!
It will be a cold day in hell before I do that.
我不会同意的。
Dream on!
= Only in your dreams!
做梦去吧!
You wish!
你想得倒美!
Not in your wildest dreams!
做你的美梦去吧!
I don't like this idea at all.
我一点也不喜欢这个主意。
I will never say yes.
我永远不会同意的。
Save your breath.
= Don't waste your breath.
不必多说了。
Save it.
不必白费口舌了。
You're barking up the wrong tree.
你这是在白费力气。
You're wasting your time/energy.
你在浪费时间/精力。
breath n. 气力,呼吸
bark v. 犬吠,大声说话
Over my dead body.
除非我断了这口气。
Forget it.休想。
You couldn't pay me to do it.
给我多少钱我也不干。
Not for a million dollars.
就是给我一百万也不行。
Not in a million years.
等一百万年也不行。
million n. 百万
I said no.
我说过了,不行的。
Sorry.
对不起。
2.实用对话
Expressing Disagreement表示不同意
Mom: You know you shouldn't do that. It is not go for you.
妈妈:你知道你不应该那样做。这对你没有好处。
Son: But I like it. It's interesting.
儿子:但是我喜欢啊。非常有趣。
Mom: Just because you like it? That doesn't mean it's OK.
妈妈:仅仅是因为你喜欢吗?你喜欢并不意味着你就可以这么做。
Son: Yeah. It's fun and I don't see a problem.
儿子:是的。这确实有趣,而且我不觉得有什么问题。
Mom: It's a problem because it makes you lazy and avoid your homework.
妈妈:这是问题了,因为它让你变得懒惰,而且逃避做作业。
Son: That stuff is boring and I already understand it anyway.
儿子:那些东西太枯燥了,而且我都已经学会了。
Mom: I can't agree with you. Your grades suggest you don't; in fact, they say you need more work.
妈妈:我可不这么认为。你的分数表明你根本就没学会,事实上,它们说明你需要做更多的作业。
Son: But I want to do this instead.
儿子:可是我只想做这个。
Mom: Well, I said no, and I said I don't think you should.
妈妈:嗯,我说过不行的,而且我还说过我觉得你不可以这样做。
Son: Please! Just a little longer.
儿子:求您了!再玩儿一小会儿吧。
Mom: No. Off to your homework now!
妈妈:不行,现在就去做作业!
3.详细解说
1.“be(not)good for…”意思是“对…(没)有好处”,例如:Fresh fruit and vegetables are good for you.(新鲜的水果和蔬菜对你的
身体有好处。)Watching too much TV isn't good for you.(看太多电视对你没有好处。)如果想表达“对…有害处”,则可以说“be bad for...”,例如:Smoking is bad for your health.(吸烟对你的健康有害。)Too much salt can be bad for you.(吃太多的盐会对你的健康有害。)另外,口语中常会听到“Good for you.”的说法,可不要想当然地认为它的意思是“对你有好处。”其实它是用来对某人的做法表示赞同的,例如:-I've decided to accept the job. -Good for you.(-我决定接受这份工作。-你做得对。)
2.在“Off to your homework now!”一句中“off”是副词意为“离开,走开,远离”,例如:Are you ready? Off we go.(你准备好了吗?我们走。)I must be off now.(我得走了。)They were off to Italy and wanted to make an early start.(他们离开这里去意大利了,他们想早点儿开始。)
4.文化洗礼
拒绝的4大秘诀(1)
很多加拿大人和美国人拒绝别人时,一般都有一个特点:先说一些感谢的客套话,然后再拒绝;有时他们可能还给予必要的、简短的解释。这样做既避免了过于唐突生硬,又能缓和因不同意而给别人造成的打击,尤其是对于那些喜欢和关心自己的人,或者是出于好意而提出建议的人。以下是他们惯用的委婉拒绝的4大秘诀:
秘诀1:委婉而礼貌地说“不”
可以用来拒绝别人的句子:
I feel terrible. but...(我感到抱歉,但是…)
I wish I could help you, but...(我希望我能帮你,但是…)
I'd really like to,but…(我也希望如此,但是…)
如果你认为对方的问题侵犯了你的个人隐私或利益,你可以用以下句子拒绝回答:
I'd rather not answer that, if you don't mind.
(如果你不介意的话,我宁愿不回答这个问题。)
That question is a little too personal. I'd rather not answer it.
(这个问题有点太涉及个人隐私了,我宁愿不予回答。)
但在拒绝回答时,尽量避免以下用语:
Are you kidding?(你在开玩笑吧?)
You must be crazy!(你一定疯了!)
秘诀2:先“理”后“兵”
先告诉对方你知道并理解对方的观点,然后再陈述自己的理由。
I appreciate what you have to say, but. . .
(我很感谢你陈述的观点,但是…)
I know what you mean. however. . .
(我理解你的意思,但是…)