I find that hard to believe.
我觉得那难以置信。
I unbelievable.
不可信。
unbelievable a. 不可信的
I'll take that with a grain of salt.
我对此半信半疑。
grain n. 一粒,一点儿
take sth. with again of salt“半信半疑地,有保留地”
I doubt it.
我对此表示怀疑。
I am still skeptical.
我仍表示怀疑。
skeptical a. 怀疑的
You can't fool me.
你蒙不了我。
fool v. 愚弄,欺骗
I'll believe it when I see it.
我要亲眼见到才能相信。
Seeing is believing.
眼见为实。
I wasn't born yesterday.
我又不是三岁小孩。
句型“I was born...”表示“我出生于…”。
His decision is doubtful.
他的决定值得怀疑。
decision n. 决定,决策(动词decide的名词形式)
doubtful a. 可疑的
Don't expect me to believe you.
别指望我会相信你。
I don't believe you.
我不相信你。
I don't have belief in ads.
我不相信广告。
ad=advertisement“广告”
Get out of it!
别瞎说了!
Never tell me!
我才不信呢!
You have won the scholarship?! I don't buy it,
你得了奖学金?!我才不相信你的鬼话呢。
scholarship n. 奖学金
2.实用对话
Expressing Doubt表示怀疑
Tom: Sorry. I didn't mean to be late. Can I come in?
汤姆:抱歉。我不是故意迟到的。我能进来吗?
Teacher: What's your excuse this time?
老师:你这次的借口是什么?
Tom: Have I used the one that my sister is sick?
汤姆:我已经说过我妹妹生病这个理由了吗?
Teacher: Yes, twice last week.
老师:是的,你上周就说过两次了。
Tom: Are you sure? I thought I said it was my mother.
汤姆:您肯定吗?我觉得我说的是我妈妈生病了。
Teacher: I don't think so. But it could've been.
老师:我可不这么认为。不过也许是吧。
Tom: Well. You can trust me this time. My sister is definitely sick. I'm just coming from the hospital. They say she might
even die.
汤姆:嗯,这次您可以相信我。我妹妹真的病了。我刚从医院回来。他们说她有生命危险。
Teacher: I don't buy your story. Try not to have any more sick relatives this week, all right?
老师:我才不相信你的鬼话呢。这周尽量不要再有其他的亲戚生病了,好吗?
Tom: I'll do my best.
汤姆:我尽力吧。
Teacher: Just try to be a little more punctual in the future.
老师:以后要准时点儿啊。
Tom: I'm working on it. Really!
汤姆:我正在努力呢。真的!
3.详细解说
1.“mean to do sth.”意为“意欲、打算、有意做某事”。
2.“might”意为“或许,可能”,表示推测,例如:They might get there before it rains.(他们或许可以在下雨前到达那里。)
3.单词“buy”的意思是“接受,承认,相信”(俚语)。例如:The officer didn't buy my lame excuse for speeding.(那个警官不接受我给出的超速行驶的蹩脚理由。)
4.“do one's best”的意思是“尽某人全力”,后面可以接不定式,表示“为(做)…而尽全力”,例如:I must do my best to help him.
(我必须尽全力帮助他。)与“try one's best"意义相同。
5.“work on”在本段对话中意为“从事于,致力于”,与“work at”同义。例如: I haven't quite figured out the problem yet, but
I'm working on it.(我还没有完全弄清楚那个问题,但我仍在努力。)
4.文化洗礼
恰如其分地表达“疑惑”
当外国人向你叙述一件事,而你却满腹狐疑时,该怎么用英语恰如其分地表达你的疑惑呢?
1.真的吗?
Really?真的吗?(用来询问对方,也常说Oh,really?)
2.你肯定吗?
Are you sure?你肯定吗?(想要对方确认,语气比上句稍强)
3.你是认真的吗?
Are you serious?你是认真的吗?
如:A: I want to break up with you.我想和你分手。
B: Are you serious?你是认真的吗?(有些怀疑对方)
开玩笑吧?
4.Are you joking?开玩笑吧?
如:A:I quit my job.我把工作辞了。
B:Are you joking?开玩笑吧?
Do you mean it?是当真的吗?
Are you kidding?是说着玩的吧?(kid常用来表示“开玩笑”)
5.我怀疑。
I doubt it.我怀疑。(表示对别人的话持有怀疑态度)
I smell a rat.我觉得有些可疑。
I don't think so.我不这样认为。
6.听起来可疑。
It sounds fishy to me.听起来可疑。
(fishy除了表示“像鱼的”之外,它还有“可疑的”意思。)
It sounds suspicious to me.听起来可疑。
It's doubtful!这很可疑。