阅读量:
每到凌晨深夜,总有一批人偷偷摸摸躲被窝里,看美食烹饪视频解馋。
王刚,一个火遍全油管等视频网站被称为“教你开饭店”的男人,相信无论业外还是业内的美食人士,都已经对他本人不陌生了。
在YouTube也已有100万+的订阅,连童年记忆《中华小当家》的作者,小川悦司都知道了王刚的大名,表示要向王刚老师学习厨艺 !
虽然很多人都有复刻小当家美食,但火到让原作者看了都说要学的,王刚,还是第1个。
因此也被国内外的网友们称作“内地真人版中华小当家”,掀起一场美食教程硬核风潮!
瞧瞧~ 这利落的道法,粗细一致的菜丝,感受菜刀落在案板的声音..... 看王刚老师切菜,隔着屏幕,都被治愈到了!
既能解决明天吃啥的哲学难题,又能看弹幕完成沙雕的空虚补足,一对一满足精神需求,因此成了不少人夜深人静的休闲娱乐。
不少外国人受王刚的影响,开始在油管和b站上复刻王刚菜,甚至有海外中餐厅的师傅开玩笑说,“现在店里菜单更新就看王刚视频的更新速度了。”
“今 天王刚老师又会煮什么美食?”也成了数百万国内外网友们到点守在手机屏幕前期待的原因。
“今 天煮什么?”这句话用英文怎么说?
What's cooking in here today?
不不不,这句话可不是问你
“做什么菜”,理解错就尴尬了!
一起来解锁正确的意思吧!
What's cooking in here today?
cook是“烹饪,煮饭”的意思,但是“What is cooking”绝不是问你做了什么好吃的,而是询问你的近况,一般是朋友间问候常用的表达。
如果想知道你在家做了什么好吃的,外国人一般会用What are you cooking,而不是What is cooking。
因此,What's cooking in here=在做什么?在忙什么?发生什么事?
相当于 What's up 或者 What's going on. 其实是一种外国人常见的打招呼的方式。
※我们在读这句话的时候,要注意 cooking 和 in 可以连读, 连读成 cooking in .
--Hi! Susan. What's cooking?
--Nothing. Anything happening with you?
-嗨!苏珊,Z近在忙什么?
--没什么。你Z近怎么样?
除此之外,再教大家几招
见面打招呼问对方“Z近怎样”
你还可以这样说:
01
How's tricks?
你好吗?Z近怎样?
在很多英剧中,一些英国人见面就问“How's tricks”,这什么意思?耍什么把戏?才不是!
How's tricks本来是问“特殊职业”的人,生意如何,后来被普遍用作问候方式:Z近咋样?你怎么样?
关于这句话的出处,也是灰常有意思:
where does How's tricks come from?
PS:lady of the night和turning tricks是“特殊职业”的俚语说法。
--Hi, how's tricks?
--Oh, fine, how are you doing?
--嗨,Z近咋样?
--哦,很好,你呢?
英国人喜欢这么说,那美国人呢?
02
What's up?
Z近怎样?过得好吗?
“What's up?”可是堪称是美国人的社交金句,在很多美剧中都出现过,也是年轻人的Z爱,可以用在多种场合,表示问候“你好吗?过得咋样?(即How are you?)”
在路上偶遇很熟的朋友时可以很随意地用"What's up"打招呼。
后面可以加个man/dude/bro,或者加个名来叫。(“how are you?”的非正式版。)例如:What’s up, Susan?苏珊,近来咋样?
如果是许久未见面的朋友,你可以说:
✦"I haven’t seen you in ages!"
✦in ages = in such a long time
---Hey, what's up, bro?
--Not bad!
---嘿,Z近咋样啊兄弟?
---还行吧!
和它相似的还有“What's new?”即“有啥新鲜事?”,都是年轻群体之间见面问候的,相互寒暄可以快速拉近距离的必会金句。
--Hey! What's up?
--Not much, just busy with work.
嗨!Z近有啥新鲜事没?
--没啥, 就忙工作呗~
再进阶版的问候语,你还可以说这句
更地道的口语问候,同时也更轻松诙谐
03
How's life
Z近过得怎样?
用于见面时询问对方“Z近过得怎样”。
“How's life treating you?”的简化表达,是一种比较形象的说法,更形象的意思为:生活对你咋样啊,有没有虐待你?
"Treat"就是"款待、招待"的意思,所以 "How's life treating you"这句话很好理解,意思是 "日子过得还算惬意吗?"
--Long time no see. How's life?
--Same old, same old.
--老样子,老样子。
--好久不见,Z近过得怎样?
面对这样的关心问候,通常有以下几种回答:
I am fine. 我很好啊(是Z通俗的回答)
As usual. 平时那样咯(老样子)
Nothing special. 没什么特别的(老样子)
Never better/Couldn't be better!好极了!
Amazing、Fabulous、Terrific 棒呆了,好极了!
(不同单词也都有异曲同工之妙哦)
下面再教大家一个相地道
不仅单纯的问候,
更有进一步加深对话的问候语
04
How are you holding up?
你还好吗?
和以上几个单纯的打招呼问候语不同的是,how are you holding up还带有说话人(问候者)的关心询问的语气,类似“你还撑得住吗?”
一般是用在知道对方经历了一些辛酸的事情,煎熬,或不愉快的经验,带有关心和安慰的询问情感。
--Hey, how are you holding up?
--Can't complain.
--嘿,你还好吗?
--我还好。
I heard Mr.Wong got fired from his job. How is he holding up?
听说Mr.Wong 被炒鱿鱼了,他还好吗?
(前面跟不好的消息)
这时候,如果被关心者觉得自己Z近处境不是很好,还有以下几种比较常见的表达:
Not so good!
It's awful!
I feel terrible!
It sucks!
上面说了英美人打招呼用语的偏好
再来说说加拿大和澳洲人
打招呼的偏好,他们更喜欢用这句
05
How’s your day?
过得怎么样?
=How’s your day going?
=How’s going today?
意思是“你好吗?”,但是问的不只是现在,而是问你一整天。因此,这句Z好在今 天的晚些时候(例如下午)使用,而非一大早,并且是跟与你经常看到的人说。
有点类似老北京人问好“你吃了吗”,比较轻松随意。
如果你可以在下午的时候,问你的同学或者同事这句话,应该怎么回应呢?
✦It’s going well /fine /good /alright.
这是Z正确又舒服的回复,不过很多外国人喜欢简单地回复“fine”, “good”或者“alright”.
Z后,怎么能少得了这句
“镇场之 王”——How are you
(fine, thank you! 嘘~)
什么时候都可以用,只要是认识的人就ok。
回答也非常简单,可以说:
Fine/Good/Not bad.
(这里就不过多展开介绍了)
来说说“How are you”的进阶版
how are you doing/How ya' doin
(不要以为换了词就不认识你了)
06
How ya' doin
近来咋样?/ 还好吗?
=how are you doing, 是“how are you?”的casual版。
如果你要让人感觉很有礼貌,还是用韩梅梅那句How are you吧。你可以这样回复:
◐I’m doing well /fine /good.
◐Nothing/ Not much/ Nothing much. 没什么。
◐Oh, all kinds of stuff.各种忙。
如果你想和人家说你Z近有啥新情况,说完后可以再反问一句“what about you?”。
◐ How’s everything ?
◐ How are things?
◐ How are things (with you)?
一来一回,通过相互问候,不仅体现出你的礼貌更是传达出你是个很友好,暖心的人。
没想到,那么简单的“Hello”也有大学问!希望这篇文章对大家有用!还有哪些简单的说法,让你困惑?