中国名菜英文翻译:宫保鸡丁用英文怎么说 - 新航道官网
新航道 - 用心用情用力做教育!
子业务线
咨询热线:400-009-9696
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题
请选择
加载失败
意向课程
在线客服
预约试听

中国名菜英文翻译:宫保鸡丁用英文怎么说

2021-04-15    浏览:259     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

中华文化博大精深,在丰富的中国文化中,饮食是不可分割的一部分。

中国人对于吃的研究可谓是无人能及,无论是什么动植物到了中国,都能被研究成美味的食物。

不仅如此,中国美食的名字也都很有特点,比如夫妻肺片、宫保鸡丁、佛跳墙、铁锅炖大鹅……

image.png

随着网络的日益发达,很多歪果仁也被中国的各种美食所吸引,但是很多美食的名字如果简单地直译成英文,不仅很难翻译出这道菜的精髓,外国人也不一定听得懂。

所以今天,我们就来学习一下中国的特色名菜用应该怎样翻译,外国人才听得懂。


1宫保鸡丁用英文怎么说

宫保鸡的英文是:Kung Pao Chicken.

1、I call that one my Kung Pao chicken.

我管那个叫宫爆鸡丁。

2、We will have a plate of kung pao chicken.

我们要一份儿宫保鸡丁。

3、Order of Kung Pao Chicken.

订购宫保鸡丁。

4、Kung Pao Chicken is a famous Sichuan dish in China with, chicken, peanuts, and hot pepper as the ingredients.

宫保鸡丁是川菜中的名菜,由花生、辣椒、鸡肉炒制而成。

5、A: I think I'll have a Kung Pao chicken, since that's their specialty. When eating Chinese food it's nothing fancy only dishes like Sze-chuan pork and Kung Pao chicken.

我想我要一份宫爆鸡丁,这是他们的招牌菜。吃中餐,不外乎鱼香肉丝、宫爆鸡丁这个水准。

2宫保鸡丁历史

关于宫保鸡丁的历史,有一种说法是:清朝山东巡抚、四川总督丁宝桢创造了这道菜。

丁宝桢对烹饪非常研究,平时喜欢吃鸡和花生米,尤其喜欢吃辣味的。

他在山东做官时命家里的厨子把鲁菜中的“酱爆鸡丁”改成辣炒的。

后来他做四川总督的时候把这道菜推广开来,创制了一道将鸡丁、红辣椒、花生米下锅爆炒而成的全新名菜。

这道美味本来是丁家的私房菜,但后来在民间流传开来,成为了人们熟知的宫保鸡丁。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载