阅读量:
日常生活中,每个人似乎每天都会遇到一些“烦人的”事情,同时嘴里念叨着“烦死了”,那么在英语中,外国人都怎么表达这层含义呢?
一般表示烦恼,在英文中有这样几种用法:
1⃣️ get on sb's nerves
它在英语词典中的解释是:to annoy someone a lot,中文即“使(某人)心烦”。
举个例子:
Please stop making that noise! It really gets on my nerves.
请不要再发出那种噪声了!它吵得我很心烦。
We really got on each other's nerves when we were living together.
我们住在一起时确实闹得不可开交。
2⃣️ get under sb's skin
“get under sb's skin”在英语中的解释是:to annoy someone,中文即“激怒某人,惹(某人)生气”。
举个例子:
Jack really gets under my skin - he never buys anyone a drink.
杰克真的让我生气——他从来不请人喝东西。