阅读量:
茉莉花革命Tunisia's Jasmine Revolution
双语解读:
颜色与革命
茉莉花革命Tunisia's Jasmine Revolution ,发音需注意Tunisia [tju:'niziə; -siə] jasmine ['dʒæsmin]。
什么是“revolution ”
提到“revolution ”,老外会想到“Everything is changed totally .”这是为什么呢?“revolution ”一词来自于拉丁文Latin revolutio,本意是“a turn around”,所以革命的基本义就是一个组织在相对短的时期内,发生了根本的变化“fundamental change”。“革命”一词用于政治,科学等其他领域,要追溯到哥白尼的天体运行论所引发的“科学革命” scientific revolution。至于革命一词在中国的使用,日本先用来翻revolution的,鸦片战争后引入汉语。
国花与革命
这次剧变被一些国际传媒、尤其是美国传媒和网络人士称为“茉莉花革命”。
颜色革命(Coulor Revolution),又称花朵革命,是指21世纪初期一系列发生在独联体国家和中亚地区的以颜色命名、以和平和非暴力方式进行的政权变更运动。
格鲁吉亚的玫瑰革命(Rose Revolution):发生于2003年,因格鲁吉亚盛产玫瑰,故得名。伊拉克的紫色革命(Purple Revolution):发生于2005年,伊拉克民众选举时,涂了紫色墨水按手印,故名。 吉尔吉斯斯坦的郁金香革命(Tulip Revolution)或黄色革命,柠檬革命。发生于2005年,因吉尔吉斯斯坦首都市花是迎春花,为黄色,发生革命的时间正是迎春花开的季节,故称黄色革命,或者柠檬色革命。
一句话锐评:希望美丽的国花,不要再和革命联系在一起。
新航道国际教育集团提供专业的雅思培训、托福培训、GRE培训、SAT培训、剑桥青少英语培训等英语培训,帮助广大学子“用英语点亮人生”。