阅读量:
大家周末都跟朋友出去吃饭了吗?
现在小九和朋友吃饭,一般都默认"AA",毕竟大家都不富裕。我一直以为"AA"就是“平分账单”的意思,直到和老外朋友吃饭时,我说今天咱们谁也不请谁了,直接AA吧。朋友一脸雾水,AA是什么?
原来,老外虽然习惯吃饭平分账单,但平分账单的地道英文表达不是“AA”。
今天咱们就来好好聊一聊“AA制”
AA制,意思是各人平均分担所需费用,通常用于饮食聚会及旅游等共同消费共同结账费用的场合,在于双方或者多方都存在消费却一起结账,免去个人或者部分人请客,消费均分。“AA”是“Algebraic Average”的缩写。
“Algebraic Average”合起来的意思就是“代数平均”。但是说“数字平均付账”好奇怪。
“AA制”其实是中国人发明的表达,跟外国人说“Let's AA”,他们其实是听不懂的。“平分账单”用英语该咋说?
fifty fifty对半分
“fifty-fifty”(或“50/50”)是英语中的一个短语,意思是指两个人或两个组织平分某物或某种结果。通常用来表示平等地分享风险和回报。例如,在合作、决策或分配某种东西时,可以使用"Fifty-fifty"这个短语表示分配平均或权益相等。
go Dutch
资本主义萌芽时期荷兰商人终日奔波各地,他们已衍生出聚时交流信息、散时各付资费的习俗来。因为商人的流动性很强,一个人请别人的客,被请的人说,说不定这辈子再也碰不到了,为了大家不吃亏,彼此分摊便是最好的选择了。"go Dutch"就逐渐演变成“AA制,各自买单”的意思,暗讽荷兰人非常吝啬。除了“go Dutch”之外,AA买单还可以说“Dutch treat”,即各付各的账。
split the check/bill
“split”是“分享,分担”的意思,按照字面意思就知道这个短语是指“平摊费用”。
pay separately
各付各的还能用到这个词separately(单独地),这样表达非常直白。
例句:
They divided the prize fifty-fifty.
他们平分了奖金。
In modern society,many girls who,even when out on a date,prefer to go Dutch in order to show their independence.
在现代社会,许多女孩为了表示自己的独立性,甚至在与男友约会时,都宁愿各付各自的钱。