开车是职场中必备的技能,技多不压身。小伙伴们,你们都会开车吗?大家都是什么时候考下的驾驶证呢?
坐在副驾驶上视野很开阔,很多人都爱坐副驾驶,那么副驾驶的英文是什么呢?借此机会刚好我们就来讨论讨论“驾驶座”的英文小知识
大家都知道“驾驶座”的英文是:driver's seat,但是很多小伙伴对“副驾”的英文就比较陌生啦。
passenger seat [ˈpæsɪndʒər siːt] 副驾驶
释义:the seat used by a passenger of a car, beside the driver.
passenger seat 不是普通的乘客座位,特指司机旁边的乘客座位,也就是副驾驶位。
或者,你还可以这样理解:副驾就是 (front) passenger seat ."passenger seat"直译过来是“乘客的座位”,通常来说它可以表示“副驾”。
你的朋友要是对你说 passenger seat ,记得给他开前排的车门哦。
例句:
①May I take the (front)passenger seat?
我能坐副驾吗?
②His laptop computer is lying on the passenger seat.
他的笔记本电脑正放在副驾驶上。
词汇拓展:
be in the driver's seat 处于支配地位
back seat 后座;次要位置
take a back seat 甘愿居于人下;允许别人领先;退居幕后
backseat driver 多管闲事的人;指手画脚的人
除此之外,副驾还有一种有趣的说法:
shotgun [ˈʃɑːtɡʌn] n.猎枪;副驾驶
我们先来看看它在词典中的英文释义:
shotgun ,它的本义是“猎枪、滑膛枪”,但它也可以用来表示“副驾”,大家知道为什么吗?
这是因为,以前的治安远没有现在好,当时老外如果要开车出远门,坐在副驾驶上的人会拿起猎枪保护司机的沿途安全。
这个词的起源是这样的:
在以前穷人多,治安也不太好,马车夫由于双手驾马,无法持枪,所以坐在他旁边的人一般会手里端着猎枪(shotgun)来保护他的安全。
电影《关山飞渡》(Stagecoach)中,马车上的副驾驶正在持枪戒备。
喜欢泰勒·斯威夫特的小伙伴一定了解,在霉霉那首《Our song》里,句歌词就是:
♪♪ I was riding shotgun.... 我坐着副驾座位 ♪♪
后来 shotgun 就有了副驾驶的含义,坐副驾驶要说 ride shotgun。
①Do you mind if I ride shotgun?
你介意我坐副驾驶吗?
②I was sitting shotgun when my dad said: "You, sit in the back! That’s your mom’s seat!"
我正坐在副驾驶上,突然我爸说:“你坐后面去!那是你妈的座位!”
只要开车,我们就得踩油门。不管是科目三还是科目二,正确踩油门都是一个很重要的技能,尤其是在科目三,踩油门的情况比较多。有很多学员就是油门踩的不合格才会导致挂科。
那么,问题来了,"踩油门" 英文怎么说?当然不是add oil!
stepping on the gas
Step on the gas, dude ! 快踩油门啊,哥们!
gas在这儿是名词,意思是“(汽车等的)油门”,这个词经常在口语里用到,有车一族一定要学会使用这个词哦!
①She pressed down hard on the gas pedal.
她用力踩下油门踏板。
②Put your foot on the gas,push down the handbrake.
把脚放在油门上,放下手刹。
词汇拓展:
accelerator 加速器
gas pedal 油门
“我坐在副驾驶上”的两种英文表达:
I am sitting shotgun./I am riding shotgun.
I am sitting in the front passenger seat.
副驾驶:
passenger seat
shotgun
踩油门
stepping on the gas