我们都知道开会的时候,要把手机调到振动模式或者静音模式,这个振动模式可不能说成shake mode。你可能会被老外想象成拿着手机摇一摇的样子。
一个很简单的方法,大家可以把手机设置成英文界面,在铃声选项中看一下“震动”的英文是怎么说的:
vibrate
noun [ U ]
UK /vaɪˈbreɪt/ US /ˈvaɪ.breɪt/
a setting on an electronic device that causes it to vibrate when something happens, such as receiving a new message
(电子装置的设置)振动
e.g.The show's about to start - I'm going to put my phone on vibrate.
演出快开始了——我会把手机设置到振动。
另外
手机振动时会发出嗡嗡的声音
这个拟声词我们使用的是
buzz
buzz
verb
to make a continuous, low sound such as the one a bee makes发嗡嗡声;发蜂鸣声
e.g. I can hear something buzzing.
我能听见什么东西在嗡嗡地响。
shake
/ʃeɪk/
to move backwards and forwards or up and down in quick, short movements, or to make something or someone do this
以快速、短促的动作前后移动或上下移动,或使某物或某人这样做(摇动;抖动;使颤动)
e.g. A young boy climbed into the apple tree and shook the branches so that the fruit fell down.
一个男孩爬上苹果树,用力摇着枝条好让苹果掉下来。
Babies like toys that make a noise when they're shaken.
婴儿喜欢摇晃时能发出声响的玩具。
Shake: Used when someone/something is shaking someone/something.
某人或某物去摇晃某人或某物
Vibrate: Used when something is shaking by itself.
某物自己振动
也就是说当这个振动是自主发生时,就用vibrate,当有外力作用发生前后或上下移动时,用shake
另外还有一个词quake,当单指震动时,通常是说earthquake(地震)。