Easier said than done. 说得倒容易
在谈话当中-倘若对方提出了一个天马行空或不切实际的想法,而你认为不可行时,就可以用这句话来表达。不过这句话必须视当时情境来使用,以免冒犯了别人。
模拟对话
想得美
Billy: We can be DINK after we get married.
比利:我们结婚后可以当“丁克族”。
Angel: What do you mean by"DINK"?
安琪:“丁克族”是什么?
Billy: "Double income, no kids". We won't have any kids, right?
比利:“双薪,没有小孩”。我们不生小孩吧?
Angel:Easier said than done. Don't you remember what your mom said?
安琪:你说得倒容易,你忘记你妈说过的话啦?
BiIly在结婚以后想当时下的丁克族,夫妻都有工作,又不生小孩。但显然Angel认为父母给的压力是不容小觑的,因此觉得Billy说的话有待商榷
模拟对话
没有你想像中简单
Mattbew: Whau are you so busy with?
马修:你在忙什么?
Elizabeth: I'm preparing for an oral prcsentation for next week.
伊莉莎白:我在准备下周的口头报告.
Mattbew: Oh that's easy.Just rcad the sentarces aloud on stage.
马修:喔.那个简单啦.只要上台大声念几句就好了。
Elizabeth: Easier said than done.
伊莉莎白:你说得倒简单。
MattheW告诉Ehzabeth只要上台随便念几句就算是口头报告了,Elizabeth可不这么认为,好的报告对分数有帮助的。
模拟对话
借钱来花
Samantha: I am so poor.I am going torrow some cash with my credit card.
莎曼珊:我好穷喔,我要用信用卡去借现金。
Grace: Easier said than done.Don't you know you don't bave a salary right now?
葛瑞丝:你说得倒简单。你不知道你现在没有薪水吗?
Samantha的金钱观念不好,总以为没钱用信用卡丢借就好,到时候乏钱还再跟妈妈拿,Grace很不以为然,其实这种金钱观真的不好,还是要量人为出的。
再多学一句
★In the red 赤字;负债
不论什么事情,只要一和红色扯上关系,情况就会变得很紧张。"in the red"指的就是负债。