Jessie: Good morning. This is Jessie Lipman calling from Wexman. I wanted to place an order.
女:早上好,我是魏克斯曼公司的杰西力普曼,我要向你们下订单
Rudy: Certainly. Are you ordering from our catalog?
男:好的,你是从我们的产品目录中下订单吗
Jessie: Yes, I have the item numbers. But, before I place the new order, I wanted to check on some items we have on backorder.
女:是,我知道产品的编号。不过在下新订单之前,我想你查一下我们以前订的,但尚未送达的订单情况
Rudy: Sure, let me pull up your account. It looks like you have two items that are still outstanding, but we should have that to you by the end of the week.
男:好,我先查一下您的帐号。这里显示您有两项产品还没送达,不过这周末之前我们应该可以发给你。
Jessie: Can you give me a delivery date?
女:能告诉我发运日期吗?
Rudy: It should arrive no later than the 19th.
男:19号之前肯定能送达
Jessie: Okay. Let me give you the new order. The first item is 2456. We’d like 52 boxes. Last time, we were able to buy in bulk and got the wholesale price. I’m hoping we can negotiate that again for this order.
女:好,那我给你下新订单。项产品编号是2456。我们需要52箱。上次我们是大量购买的,所以拿到了批发的价格。我想这次订货我们还能协商出好的价格。
Rudy: That’s not a problem. What are the other items?
男:没问题。先告诉我另外一项产品是什么
Jessie: The second item is 6849. We’d like 40 of them.
女:第二项产品编号是6849。我们需要40个。
Rudy: There’s a price reduction on that item of 10%. That brings the net price to $19. Anything else?
男:这个产品有10%的折扣,净价是19美元。还有吗
Jessie: That’s it for now. There are a few things we need to order, but I still need to submit a requisition for a purchase order. Can you fax over an invoice for the items I just ordered?
女:这次就这么多。由于有一些产品需要订购,所以我需要向公司交一份采购的申请书,你是否能给我传真过来一份我刚订购产品的发票?
Rudy: Sure, I’ll get that to you by the end of the day. We appreciate your order.
男:好的,下班前我会发给你。非常感谢您的光顾。
Jessie: No problem. Thanks.
女:没问题,谢谢。