全国校区

全国报名咨询热线:400-609-9977

北京报名咨询热线:400-779-6688

集团客服投诉热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队

首页 > 英语专区 > 60秒学英语 > 说自己“忙”可千万不要用“busybody”,不然弄错了超尴尬

说自己“忙”可千万不要用“busybody”,不然弄错了超尴尬

2024-08-14 17:05     作者 :    

阅读量:

  现代社会,生活节奏加快,学生党忙于上课、考试、实习、考研,工作党人忙着开会、赶进度、写报告,每个人都很busy,像个陀螺转不停。

            

  小九常常感叹自己是“busybody”,但后来和外教聊天才发现,自己搞错了,超级尴尬。

  “busybody”实际指的是“爱管闲事的人,搬弄是非的人”,而不是“大忙人”或者“繁忙的身体”。

  英文词典是这样解释的:

            

 

  其实也不难理解。“busybody”拆开看就是忙碌的身体,换句话说,就是特别喜欢掺和别人的生活、到处打听别人八卦的人,那可不是天天“忙忙碌碌”的那种嘛~

  同理,busyboy也可表示爱管闲事的人,好事的人,比如身边有些挺讨厌的人,就可以形容他们为busyboy.

  小九有个亲戚,特别爱管闲事,谁家有个事,他到处打听,四处宣扬,真是忙不胜烦,你还不能跟他甩脸子,只能客气回应。

  例:No one explicitly called the current principal an authoritarian busybody,but that was the obvious implication.

  没人明确地说现在的校长好管闲事,但是暗示意义已经很明显了。

  而形容词nosy同样表达“好管闲事的;爱打听的”,含义虽相同,但是要注意词性哦。

  例:Don’t be so nosy!It’s none of your business.

  别管那么多闲事,这与你无关!

  还有这个表达,到处都是nose,nose around/about的意思就是找寻,打听(别人的事)

  例:We found a man nosing around in our backyard.

  我们发现有个人在我们后院里找什么东西。

  除了这两个单词,还有许多短语也表示多管闲事

 

  1、poke your nose into something

            

  如果是用鼻子刺探到什么事情,引申出来表示的就是,又探头探脑去打探别人的事情了

  所以表示的意思是多管闲事,插手。

  例:I wish our neighbors would quit poking their noses in and just leave us alone!

  我希望我们的邻居不要再多管闲事了,别来烦我们了。

 

  2、have a finger in every pie

            

  虽然从字面上直译是,“在每个点心派里都有一根手指”的意思,但真正表达的是“爱多管闲事”。

  例:You shouldn't be so busy and stressed if you didn't have a finger in every pie.

  如果你不多管闲事的话,你也不会这么忙碌。

 

  3、have an oar in everyman's boat

            

  字面意思是把桨放到每个人的船里,实际是多管闲事

  例:Don’t have an oar in everyman’s boat and stay in your lane.

  少管闲事,管好自己。

  对于生活中的各种事,我们要抱着这样的心态,生活少点烦恼

  

相关文章 查看更多

热门活动 更多

热门课程 更多