全国校区

全国报名咨询热线:400-609-9977

北京报名咨询热线:400-779-6688

集团客服投诉热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队

首页 > 英语专区 > 60秒学英语 > 歪果仁跟你说"I almost agree" 到底是同意还是不同意?

歪果仁跟你说"I almost agree" 到底是同意还是不同意?

2024-08-28 09:22     作者 :    

阅读量:

小九最近看了一位外国博主做的一系列诙谐“翻译”一些日常英式英语表达的视频,要被笑死。

 

如果两个人意见不一时,英国人说:

"Let’s agree to disagree." 让我们求同存异吧。

 

真实想法是:

You’re wrong but I’m tired.

你错了,但我懒得跟你争了。

 

 原来不止中国人喜欢说客套话,老外也喜欢说。
小九想起读书时,外教最喜欢说" I almost agree", 当时年幼无知的我,还以为外教同意了,后来才知道他是委婉拒绝我。
“almost” 这个词的意思在这里很重要,它表示“几乎、差不多”,是一个形式上肯定但实际意义否定的副词,比如rarely、seldom、hardly、scarcely、barely等等,这些副词后面接肯定句,意思是“我差点同意了”(实际就是不同意)。
与之相对的是另一个词组"I can’t agree more",形式是否定,实际却是肯定意思。
more, 比较级,更多"I can’t agree more"表示我不能同意更多,也就是我完全同意的意思。
英国人的委婉全世界出名,当他们说这些话时,可别暗自窃喜,人家那是不好意思直接泼你冷水。

That's OK

当你想为对方提供帮助时,国外朋友对你说:" That's OK!"

 

其实TA的真实意思是“不用了,谢谢”。

 

OK和"That's OK" 是完全不同的意思,OK是好的,但" That's OK" 是委婉拒绝的意思。

 

别人问你要不要一起喝咖啡,如果你说"That's OK! ",那就代表着 “不用麻烦了,我不喝”。

You're telling me

字面意思是“ 我听着呢 ”,实际意思是“我早就知道了,还用你说”,表达一种不满的情绪。

I'll  think about it

当你向外国朋友提出一个建议或要求时,对方说:"I'll think about it." 其实TA的真实意思是“我拒绝”。

 

当看到“I'll think about it”,很多小伙伴的第一反应,都是 “我考虑一下”,然后过了几天你就真的屁颠跑去问别人考虑的怎么样了......别人的反应可能就是“???.....”

 

 

"I'll think about it"从话说出口的那一刻就已经明确表示拒绝。

 

当你对crush的对象表白时,Ta对你说「I'll think about it」,可别以为人家是同意了,其实人家潜台词是“你是个好人,但我们不合适”。 

 

所以,当你不想同意某件事情的时候,也可以用"I'll think about it"来委婉回应。

I hear what you say

当你意图向对方再进一步表达想法时,对方说:"I hear what you say."  其实TA的真实意思是“我不可能同意你说的话,也不打算再继续和你讨论”。所以当对方说了这句话时,你还愈说愈起劲,那可真的是不知好歹了。

You must come for dinner

你以为人家是请你吃晚饭,实际就是别人的一句客套话,本意是“以后再联系吧”。如果你真屁颠屁颠跑去别人家吃饭,那就尴尬了。

 

这其实跟汉语的“改天请你吃饭”一个意思,“改天”是哪天,谁也说不准。

That's interesting

当你在教授面前提了一个想法时,教授面无表情的说了句: "That's interesting."

 

其实TA的真正意思是“”,Interesting这个词可不像它的表面意思一样“有趣”,如果你听完教授的话还能笑出声,那你可真是too young too naive了!

 

如果是朋友之间,对方则是在暗示你真无聊。如果是放到教授这里,他们觉得你的作业和想法很平淡无奇、没有亮点,但是出于礼貌或者怕打击你信心,也不好意思直接地批评你,于是用interesting这个词来回应掩饰。

 

Thanks a lot

我们会以为是一句表示真诚感谢的话,其实在地道英语口语中,它经常用于讽刺,其实不想谢谢某人但是又无话好说,有点类似汉语里的“我谢谢你呀”。

 

大家在对外国友人表示感谢时,可以用:Thank you very much.

I'm sure it's my fault

你以为对方在认错,实际意思是”我没错,都是你的错“,这样说其实是不想跟你争论,给你个台阶下。

 

如果还拉着对方掰扯,就自讨没趣了。

口语相较于书面语,更有对象感,在和别人对话时,不仅要考虑这句话的字面意思,还要注意对方的语气、表情、动作等,揣测对方的“弦外之音”。
给大家附上常用的表达同意/不同意的句型。

表示同意

I’d go along with you on that. 我同意你的看法

I’m with you there. 这一点我同意

You’re so right. 你说得太对了

I‘d side with Chandler on this one. 这个问题上我要支持一下钱德勒

Well, that’s the thing. 喔,是这样的

I can’t help thinking the same. 我跟你想得完全一样

I can’t agree more. 非常同意你的看法

I don’t think anyone would disagree with you on that one.  我想没有人会反对这一点

 

表示不同意

That can’t be right. 这不可能

That’s not the way I see it. 我不这样看

I think that’s nonsense! 胡说八道

I don’t see why.  我不明白为什么

I can’t say that I share that view. 恐怕我不能同意这个观点

 

表示部分同意

I agree with most of what you say,but... 你说的我大部分同意,但是......

To a certain extent, yes, but... 在某种程度上,我同意你的看法,但是......

There’s a lot of truth in what you say. Still...  你说的很多是对的,但是......

相关文章 查看更多

热门活动 更多

热门课程 更多